Libmonster ID: KG-1058

Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 2007. IX, 607 p. (Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland. Supplementband 38)*

Датский ученый Ян-Ульрих Собиш получил трехлетний грант от Немецкого исследовательского совета (German Research Council) для работы в рамках Непальско-германского проекта по сохранению рукописей (Nepal-German Manuscript Preservation Project) в Катманду. В 1995 - 1996 гг. участники проекта подготовили микрофильм и его распечатанную на бумаге копию трудов Амешаба Нгагванг Кунга Сонама (1597 - 1659), оригинальные манускрипты которых хранятся в Китайской национальной библиотеке Дворца культуры и национальностей в Пекине.

Амешаб (Ames zhabs, букв.: Великий предок мира) - это почтительное второе имя Нгагванг Кунга Сонама - одного из крупнейших религиозных деятелей средневекового Тибета, 28-го главы (Держателя трона) буддийской школы сакья. Его особая заслуга перед тибетской культурой состоит в том, что он тщательно собирал, переписывал и сохранял колоссальное устное и рукописное наследие, сокровища духа буддийской цивилизации Индии и Центральной Азии. Собрание Амешаба состоит из 30 томов, содержащих более 700 произведений (12 тыс. страниц шрифтом уме (dbu med) - это скоропись по-тибетски, используемая в рукописях; ксилографы записывались шрифтом


* Ян-Ульрих Собиш. Жизнь, линии духовной преемственности и труды великого библиофила XVII века из школы Сакья Амешаба Нгагванг Кунга Сонама. Штуттгарт: Изд-во Франца Штайнера, 2007.IX.607 с. (Опись восточных рукописей в Германии. Приложение 38).

стр. 206

учен (dbu can)). Некоторые из текстов повторяются, из чего исследователь делает вывод, что полное собрание составлялось, по меньшей мере, из двух других уже после смерти главы школы. Почти каждый том имеет собственный список названий произведений, хотя несколько названий утеряны. Из всего этого громадного наследия лишь 28 не самых важных трудов было отпечатано ксилографическим способом. Я. -У. Собиш видит причину этого в политическом главенстве школы гелук, которое начало сказываться с 1642 г. Средств для дорогого процесса печатания текстов мыслителей других тибетских школ перестало хватать.

В XXI в. уже никого не удивляют масштабы письменного творчества большинства тибетских религиозных лидеров 2-го тыс. н.э. Тем не менее литературно-духовная сокровищница Амешаба поражает потрясающим энциклопедическим размахом, намерением объять всю историю (страны, монастырей, буддийских школ, генеалогию династий, родов и т.д.) и культуру (художественные и литературные традиции, поэтику, орфографию, музыку). Он подробнейшим образом передает содержание, происхождение и развитие религиозных учений и ритуалов, причем не только коренных для школы сакья, но и школ кадам и ньингма, в частности сложнейшую культово-йогическую систему последней - дзогчен. Сотни произведений, в том числе комментарии, посвящены особым тантрическим циклам, таким как йога-тантра, Хеваджра, Чакрасамвара, Гухьясамаджа, Калачакра, Ямантака, Махакала, Найратмьядэви, Ваджрабхайрава, Ваджракила, Ваджрайогини, Дхармапалы и др.

Разумеется, огромное место в творческом наследии Амешаба занимает центральная доктрина сакья - "Путь и его Плод" (санскр. марга-пхала, тиб. lam 'bras). Но именно эта доктрина, а также все созданное им о цикле Хеваджры не вошли в рецензируемую книгу, поскольку станут материалом подготовленной Я. -У. Собишем для публикации работы: "Hevajra and Lam 'bras Literature of India and Tibet as Seen Through the Eyes of A-mes-zhabs".

Помимо Введения, книга состоит из трех частей: 1) жизнь и линии духовной преемственности Амешаба (гл. I-III, с. 9 - 74); 2) обозрение различных списков трудов (гл. IV-VIII, с. 75 - 137); 3) каталог (с. 141 - 528), в котором последовательно приводится содержание каждого из 30 томов. Произведения отдельных томов имеют полное библиографическое описание (название сокращенно по-английски и полностью по-тибетски также с переводом на английский язык, количество страниц, формат, даты - день, месяц, год завершения в том или ином монастыре), колофон по-тибетски, и его краткий пересказ по-английски. В конце книги - небольшое приложение о танке, изображающей Амешаба (с. 529 - 534), четыре индекса (с. 535 - 601) и библиография.

Остановлюсь только на первой части работы, касающейся школы сакья, ее линий преемственности, доктринальной структуры и, разумеется, роли Амешаба. События его жизни излагаются Я. -У. Собишем по трем источникам: 1) "Дополнение" к знаменитой книге самого Амешаба "Генеалогия великих мастеров сакья" (Sa skya gdung rab chen то). "Дополнение" (122 страницы современного издания) написано Кунга Лодро (Кип dga' blo gros) во второй половине XVIII в. и в хронологической манере охватывающее 1597 - 1659 гг.; 2) Это "Дополнение" основывается на книге "Великие деяния", созданной в 1651 г. монахом Шакьябхаданта Майтридхьянасагарой, тибетское имя которого Чампа Самтен Гьяцо (Byams pa bsam gtan rgya mtsho); 3) "Сокращенная биография", написанная современным автором Миньяг Гонпо и изданная в Пекине в 1996 г.

Амешаб оказался свидетелем начала радикальных перемен в Тибете в первой половине XVII в. Однако, как пишет Я. -У. Собиш, вызывает удивление, что столь мало исследований проведено по этой теме. По его мнению, для того, чтобы приоткрыть этот период для дальнейшего изучения, превосходными источниками могут служить биографии Амешаба. Занимаясь его трудами, Я. -У. Собиш понял, что главную задачу своей жизни Амешаб видел в духовной передаче многочисленных знаний, которые он получил от своих учителей и документальной записи в традиционной форме этих учений (gsan yig). Я. -У. Собиш сосредоточил свое внимание на наиболее важных линиях духовной преемственности, как их воспринял Амешаб, а именно - на циклах учений (chos skor) с их различными темами, "полезными для будущих исследований религиозной литературы Тибета" (с. 9).

Сакья (тиб. sa skya - "светло-серая земля") - название школы тибетского буддизма, происходящее от названия местечка и монастыря Сакья в Западном Тибете, основанного в 1073 г. Основоположником школы считается признанный воплощением Авалокитешвары Сачен Кунга Ньингпо (1092 - 1158), отец которого построил первый монастырь. Своей специфике сакья обязана известному тибетскому мыслителю и переводчику Дрогми (993 - 1077), 8 лет учившемуся в лучших буддийских университетах Индии. Из всех школ тибетского буддизма лишь в сакья было разрешено жениться (ни ньингма, ни кагъю не разрешали иметь официальную жену; наиболее строго обет

стр. 207

безбрачия соблюдался школой кадам и ее преемницей гелук). Главная отличительная особенность школы сакья состояла в проповеди доктрины "Путь и его Плод". Ее создателем называют индийского мастера йоги Вирупу (приблизительно VIII-IX вв.), знатока "Хеваджра-тантры" - культовой и теоретической основы этой доктрины. Она гласит, что цель Пути (по круговороту рождений от страданий к освобождению) является внутренне присущей самому процессу Пути и реализуется в каждом духовном шаге шествующего. Философским фундаментом школы стало учение йогачары и некоторые положения индийской мадхьямики.

В XIII-XIV вв. сакья представляла собой наиболее весомую политическую силу Тибета и имела большое влияние как в ставках монгольских ханов, так и при дворе китайских императоров. Сакьяпандита (1182 - 1251) и Пагба-лама (1235 - 1280) были и видными учеными школы, ее иерархами, и политическими деятелями, сумевшими создать наиболее благоприятные условия для функционирования и развития тибетского буддизма в огромных новых государственных образованиях Центральной и Восточной Азии. Из школы сакья вышло ответвление джонанг, к которому принадлежал крупный ученый-историк Таранатха (1575 - 1634), однако оно было запрещено иерархами гелук, и в XVII в. его деятельность сошла на нет. К XVII в. политическое и религиозное влияние школы сакья пришло в упадок после трех веков ее процветания. Ныне сакья имеет несколько ветвей и монастырей в Тибете, Индии, Непале, а также в странах Запада. Главным вкладом Амешаба в историю тибетской литературы стало сохранение, восстановление и собирание как можно большего числа духовных кладов его предшественников. В этом деле он почти полностью сосредоточился на тантрических учениях и практиках, а также на истории. Большинство своих трудов он написал до первой половины 1640-х гг., периода великой смуты, войны и монгольского вторжения в Тибет, но и от последующих времен сохранился ряд его значительных манускриптов.

С XVII в. в стране начались волнения. Еще в 1638 г., когда произошли беспорядки в южном Тибете, Амешаб несколько раз выступал в роли миротворца; в 1620 - 1640 гг. у него были тесные отношения с царской династией Цанга (Центральный Тибет), при дворе которой он жил несколько лет в 1630-х гг. Амешаб дважды (1654, 1658) был с визитами у Пятого Далай-ламы. По-видимому, авторитет Амешаба был достаточно высоким, и монастырским владениям сакья монгольские войска непосредственно не угрожали. Глава школы сакья именовался "Держателем трона" и этот титул передавался и до сих пор передается одной линией семейной династии. Амешаб принадлежал к этой родословной: его отец был 26-м, старший брат 27-м, а он сам - 28-м главой школы. Еще в раннем детстве Амешаба отец произвел над ним первые тантрические посвящения (в том числе в тайные циклы Самвары, девяти божеств Амитаюса, Ваджракилы и др.), учил его читать и писать. Мальчик отличался пытливым умом, мирным характером, сдержанностью и уже в юности удивлял старых мудрецов своей начитанностью и знанием практик Ваджраяны, Алмазной колесницы. "Люди говорили, что он подобен великому предку мира, и стали звать его Амешабом" (с. 13).

Замечу, что буквальный перевод на русский язык слова "Амешаб" как "Великий предок мира" (Я. -У. Собиш предпочитает "grandfather") не совсем точно передает его содержание. Смысл в том, что мальчика сравнивали с самым старым мудрецом мира, который уже все познал1. Главное имя (Нгагванг Кунга Сонам) тоже весьма значимо и велеречиво. В переводе на санскрит оно произносится Вагиндра Ананда Пунья - "Имеющий добродетель как Ананда (один из главных учеников Будды Шакьямуни) и как бог Индра владеющий речью".

В 1602 г. Амешаб и два его старших брата, облачённые в одеяния Дхармы и в особые шапки, были торжественно усажены отцом и дядей на золотом троне сакья. В присутствии тысяч монахов над ними были совершены посвящения и ритуалы будущих "держателей трона", им было передано право получать сущностные духовные наставления различных линий преемственности школы. С десяти лет вторым наставником Амешаба стал дядя Соднам Уангпо, который обучал его знаниям своих предшественников, а также первым учениям доктрины "Путь и его Плод", включая полную устную передачу (snyan brgyud) духовной сокровищницы и ряд письменных передач вкупе с 13 биографиями великих учителей сакья.

В течение шести месяцев 1609 г. Амешаб с братьями совершали основные обрядовые службы по рецитации мантры (rtsa ba'i gzhi bsnyen) Хеваджры, а в следующем году он уже сочинил новогоднее восхваление Сакья-пандиту на 12 страницах, после чего поклялся блюсти обеты и буддиста-мирянина (упасака), и монаха (шраманера) одновременно. От дяди Амешаб узнал многие уче-


1 За консультацию в этом и других вопросах выражаю признательность тибетскому ученому Джампе Самтену.

стр. 208

ния из сутр и тантр, а также ритуальную службу Ваджракилы (Алмаз-кинжал - rdo rje phur pa), отправляемую в небесном дворце Чакрасамвары, что является тайной передачей традиций наивысшей материнской тантры Великого блаженства (махасукха). После этого Амешаб в медитации созерцал Будду с ближайшими учениками и йогином Вирупой. В связи с этим опытом духовных переживаний он составил хвалебный гимн в честь индийского основоположника школы.

В 18 лет Амешаб стал учеником носителя важнейших линий преемственности Мучен Сангье Гьялцена (1542 - 1618), который вручил ему сан настоятеля монастыря. Здесь продолжилось обучение циклам Чакрасамвары, в том числе главным текстам таких знатоков этой тантры, как индийцы Луипа, Кришначарья, Ваджрагханта, Прадняракшита, а также их тибетских последователей, например, Сачен Кунга-ньингпо. Амешаб получил здесь и много других посвящений, частных наставлений, передач, большинство из которых вошли в его изложении в собрание трудов. Только после этого Мучен стал передавать ему во всех деталях определяющее учение сакья "Путь и его Плод", согласно традиционной преемственности, идущей от Мучен Семра и Кончог Гьялцена (1388 - 1469), второго настоятеля монастыря Нгор.

В связи с процессом обучения Амешаба следует заметить, что в Индии сформировались две системы образования: одна традиционно брахманистско-индуистская, когда знания и практические навыки передаются от учителя ученику на дому или в храме; другая буддийская, когда передача осуществлялась лекционно на факультетах больших университетов-монастырей (Наланда, Викрамашила, Одантапури и др.2). С развитием Алмазной колесницы с ее обязательными тайными поучениями и секретными практиками в буддизме широко применяются и усложняются методы духовной передачи от учителя ученику. В Тибете оказались востребованы обе системы образования: Шантаракшита, Камалашила, Атиша и другие университетские ученые устанавливали монастырско-лекционный способ трансляции знаний, а тантрические йогины Падмасамбхава, Вирупа, Тилопа и другие были зачинателями отдельных линий духовной преемственности, в которой глубокие смыслы учений и практические значения текстов передаются одному или нескольким ученикам. В крупных монастырях и главенствующих школах преобладал первый способ образования, приемлемый для большинства послушников и монахов, для отдельных же лиц подходил второй способ. Именно он и был применен для будущих "держателей трона" сакья.

В 1618 г. Амешаб прошел обряд полного монашеского посвящения, после чего Мучен дал ему наставления по пяти ступеням (панча-крама) системы Гухьясамаджа, изложил сущностные наставления по устной передаче от дакинь и прочие. В этом же году учитель скончался. В его память Амешаб провел множество церемоний и ритуалов. Он отправляется путешествовать по стране, посещая других учителей и монастыри, в том числе старейший тибетский университет-монастырь Самъе, возведенный в 780-х гг. Шантаракшитой, Падмасамбхавой и тибетским царем Трисонг Децэном.

Амешаб намеревался оставаться монахом всю жизнь, однако после смерти отца и среднего брата в 1621 г. он снимает с себя монашеские обеты, чтобы иметь возможность занять трон главы сакья вслед за своим старшим братом. Амешаб получает своего рода титул "совершенного тантрического адепта-мирянина" (yongs rdzogs rdo rje dge bsnyen 'dzin pa). Со следующего года он начинает активно делиться знаниями, как в устной форме, проведя трехмесячный курс наставлений в доктрине "Путь и его Плод" для многих студентов южных и северных общин сакья, так и письменно, записав важнейшие из полученных до того учений, рецитаций, посвящений. В письменном творчестве этого периода (1622 - 1624 гг.) он сосредотачивается на категориальном аппарате четырех классов тантры, на унификации системы трех тантр Хеваджры, на написании комментария к корневой тантре Хеваджры, на завершении двух крупных текстов по истории тантрических циклов Гухьясамаджи и Чакрасамвары, заканчивает свой комментарий на труд Сакья-пандита, высказывается о том, как в сакья относятся к ритуальной музыке, создает произведение о поэтике - детальное изложение 35-и украшений значений слов и предложений (артха-аланкара), согласно индийскому трактату "Кавья-дарщана".

Каждый следующий год жизни Амешаба ознаменован созданием нескольких работ, порою десятков сочинений, преимущественно касающихся тантрических ритуалов, обрядовых предметов, инициаций, практик и т.д. Время от времени он встречается с другими выдающимися мыслителями Тибета и, обмениваясь с ними знаниями, записывает новые передачи (например, о цикле Ямантаки), соответственно иным линиям духовной преемственности. В 1629 г. Амешаб руководит соору-


2 См.: Андросов В. П. Будда Шакьямуни и индийский буддизм. М., 2001, с. 326 - 328, 342 - 347.

стр. 209

жением трех храмов и библиотек сакья при них, а также завершает чисто философский труд "Очерк учения (сиддханта) школ Колесницы совершенств (парамита)". В 1633 - 1635 гг. он пишет историю монастыря Самъе и цикла Ямари, дает детальные разъяснения к ритуалам Ваджабхайравы и Чакрасамвары, систематизирует наставления по "Калачакра-тантре" и стадиям практики Хеваджры. В 1636 г. им создана фундаментальная история Калачакры. После поразившей Тибет эпидемии оспы у Амешаба стали слабеть глаза.

В 1641 г. монгольский вождь Гушрихан покоряет царства Цанг и Уу и возводит на трон правителя страны Пятого Далай-ламу. Амешаб устраивает для беженцев поселения и следующие три года, когда в Тибете воцарился голод, его ждали еще большие испытания. Но Амешаб продолжал трудиться и в 1644 г. завершил две огромные работы - собрание очерков о буддийских учениях и биографию своего учителя Мучена. В 1646 г., после смерти старшего брата, Амешаб совершает все необходимые ритуалы и становится единственным главой сакья, ибо был возведен на трон еще в детстве. Своего четырнадцатилетнего сына он возвел на трон в 1651 г, как преемника.

В заключение жизнеописания и согласно "Дополнению" Я. -У. Собиш приводит список трудов, созданных Амешабом. В нем насчитывается 120 гимнов (bstod pa), молитв (gsol 'debs) и молитвенных обращений (smon lam), около 100 духовных песнопений (nyams dbyangs) и наставлений (zhal gdams), том очерков учений, 22 биографии, 23 текста к разделу "Сутры", 14 историй Законоучения (chos 'byung), один комментарий к каждому слову коренного текста "Хеваджра-тантры" и такой же к "Сарва-дургати-парищодхана-тантре", 7 детальных изложений мандал, 17 разъяснений о стадиях совершенствования, 83 памятования (sgrub thabs), посвящений, руководств по ритуальным танцам, музыке, использованию цимбал и т.д., 28 трудов о циклах защитников Учения и 17 трудов прочего списка.

Очевидно, что при таком огромном материале в текст книги вкрались ошибки и опечатки. Так, пересказывая колофон на с. 275, Я. -У. Собиш приводит бессмысленное тибетское сочетание rtsim khyer вместо правильного rtsom khyad, которое как раз и переводится как "стиль сочинения" (style of composition). Погрешностью, по-видимому, нужно считать также и то, что автор монографии слоги всех исторических имен пишет через дефис, а другие тибетские имена и термины - то с дефисом, то без. Вероятно это можно отнести к поиску более адекватной транслитерации сложных тибетских имен. Не буду останавливаться на других описках даже в английских словах, поскольку такие мелочи просто не могут испортить этой великолепной работы. Мы же будем ждать выхода следующей уже заявленной монографии "Хеваджра и литература Пути и его Плода" (Hevajra and Lam 'bras Literature), которая обещает быть необычайно ценной с точки зрения буддийской догматики.

Автора книги можно поздравить и с находкой столь редкого, совершенно неизвестного и в то же время благодатного предмета изучения, и с документально доказанным глубоким знанием реалий и различных сторон средневековой тибетской культуры, и с тем, что его работа является настоящим вкладом в мировую науку - востоковедение и тибетологию. Конечно, этот труд предназначен сугубо для специалистов, однако он дает повод проинформировать и более широкие круги ученой общественности с некоторыми значимыми особенностями тибетской религиозной истории.


© lib.am

Permanent link to this publication:

https://lib.am/m/articles/view/JAN-ULRICH-SOBISCH-LIFE-TRANSMISSIONS-AND-WORKS-OF-A-MES-ZHABS-NGAG-DBANG-KUN-DGA-BSOD-NAMS-THE-GREAT-17th-CENTURY-SA-SKYA-PA-BIBLIOPHILE

Similar publications: LKyrgyzstan LWorld Y G


Publisher:

Lejla MusaevaContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://lib.am/Musaeva

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

В. П. АНДРОСОВ, JAN-ULRICH SOBISCH. LIFE, TRANSMISSIONS AND WORKS OF A-MES-ZHABS NGAG-DBANG-KUN-DGA'-BSOD-NAMS, THE GREAT 17th CENTURY SA-SKYA-PA BIBLIOPHILE // Bishkek: Library of Kyrgyzstan (LIBRARY.KG). Updated: 08.07.2024. URL: https://lib.am/m/articles/view/JAN-ULRICH-SOBISCH-LIFE-TRANSMISSIONS-AND-WORKS-OF-A-MES-ZHABS-NGAG-DBANG-KUN-DGA-BSOD-NAMS-THE-GREAT-17th-CENTURY-SA-SKYA-PA-BIBLIOPHILE (date of access: 21.07.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - В. П. АНДРОСОВ:

В. П. АНДРОСОВ → other publications, search: Libmonster KyrgyzstanLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Rating
0 votes
Related Articles
МИХАИЛ СЕМЁНОВИЧ ЛАЗАРЕВ (1930-2010)
15 hours ago · From Lejla Musaeva
К 100-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ АННЫ СТЕПАНОВНЫ ТВЕРИТИНОВОЙ
15 hours ago · From Lejla Musaeva
К 60-ЛЕТИЮ АЛЕКСАНДРА ВЛАДИМИРОВИЧА АКИМОВА
15 hours ago · From Lejla Musaeva
К 75-ЛЕТИЮ ГЕННАДИЯ ИЛЛАРИОНОВИЧА ЧУФРИНА
15 hours ago · From Lejla Musaeva
РУКОПИСИ, ДЕПОНИРОВАННЫЕ В ИНИОН РАН в 2008 и 2009 гг.
15 hours ago · From Lejla Musaeva
К 80-ЛЕТИЮ СЕРГЕЯ КОНСТАНТИНОВИЧА РОЩИНА
15 hours ago · From Lejla Musaeva
К 80-ЛЕТИЮ ЮРИЯ ВАСИЛЬЕВИЧА ВАНИНА
15 hours ago · From Lejla Musaeva
JOHN W. PARKER. PERSIAN DREAMS. MOSCOW AND TEHRAN SINCE THE FALL OF THE SHAH
15 hours ago · From Lejla Musaeva
I.Y. MOROSOVA. SOCIALIST REVOLUTIONS IN ASIA. THE SOCIAL HISTORY OF MONGOLIA IN THE TWENTIETH CENTURY
17 hours ago · From Lejla Musaeva
Г. Г. ЧИКОВАНИ. КАШКАДАРЬИНСКИЙ АРАБСКИЙ ДИАЛЕКТ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ. (1) Г. Г. ЧИКОВАНИ. БУХАРСКИЙ ДИАЛЕКТ АРАБСКОГО ЯЗЫКА (2)
17 hours ago · From Lejla Musaeva

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.KG - Digital Library of Kyrgyzstan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

JAN-ULRICH SOBISCH. LIFE, TRANSMISSIONS AND WORKS OF A-MES-ZHABS NGAG-DBANG-KUN-DGA'-BSOD-NAMS, THE GREAT 17th CENTURY SA-SKYA-PA BIBLIOPHILE
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: KG LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Kyrgyzstan ® All rights reserved.
2023-2024, LIBRARY.KG is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Kyrgyzstan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android